Русский | Английский |
абсолютно преданный и верный | true as steel |
будучи верным | in keeping with (своим традициям, убеждениям и т.п. 4uzhoj) |
быть верным | be true to (Aly19) |
быть верным | remain faithful to (кому-либо) |
быть верным | be the case (для чего-либо: This is especially the case with regard to Darfur, Côte d'Ivoire and Somalia.) |
быть верным | stick to (чему-либо) |
быть верным | stand by (кому-либо, чему-либо, в т.ч. своему слову: A gentleman always stands by his word. • Tell the generals in Saigon that Lyndon Johnson intends to stand by our word.) |
быть верным | stick |
быть верным | be beyond question |
быть верным | owe allegiance (Taras) |
быть верным | hold true to (чем-либо andreevna) |
быть верным | stand (кому-либо, чему-либо) |
быть верным | stick (другу, долгу, слову (и т.п.) to) |
быть верным | hew (чему-либо) |
быть верным в отношении чего-либо распространяться | hold true for (на что-либо) |
быть верным выбранному курсу | stand one's ground |
быть верным данному слову | deliver on expectations |
быть верным для | be true of (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose. This process is true of cooking, movies, and television. And it might even be the most true of making video games. polygon.com 4uzhoj) |
быть верным до последнего часа | be faithful to the last (до гроба) |
быть верным до последнего часа | be faithful to the last (до гроба) |
быть верным другом | stand by friends |
быть верным другом | stand by one's friend |
быть верным клятве | keep vow inviolate |
быть верным клятве | keep oath inviolate |
быть верным принципам | be honest to one's principles |
быть верным своему долгу | stick to duty |
быть верным своему долгу | be faithful to trust |
быть верным своему обещанию | honour pledge |
быть верным своему обещанию | be faithful to one's promise |
быть верным своему слову | keep one's word (one's promise, etc., и т.д.) |
быть верным своему слову | deliver on promises made |
быть верным своему слову | stand by his word (Andrey Truhachev) |
быть верным своим друзьям | stick close to one's friends (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc., и т.д.) |
быть верным своим друзьям | hold to one's friends (to one's party, to one's choice, etc., и т.д.) |
быть верным своим принципам | stand to principles |
быть верным своим принципам | stand to guns |
быть верным своим принципам | stand to colours |
быть верным своим убеждениям | be honest to one's principles |
быть верным себе | hold one's own |
быть верным себе | keep one's character |
быть верным себе | act after one's kind (в поступках) |
быть верным своему слову | stand by one's word (4uzhoj) |
быть верным убеждениям | be honest to convictions |
быть верными и неразлучными друзьями | hang together |
быть на верном пути | be on the right path (bookworm) |
быть приблизительно верным | approximate |
в переводах у него получается оставаться верным духу оригинала | his translation manages to be faithful to the spirit of the original |
в том, что вы говорите, есть кое-что верное | there's some truth in what you say |
ваш верный друг | your true lover (в конце письма) |
ваш верный друг | your loving friend (в конце письма) |
верен на все сто | I would bet you anything |
верен своей совести | true to one's conscience (Andrey Truhachev) |
верная во всех подробностях модель средневекового крестьянского дома | an authentic reproduction of a medieval farmhouse |
верная гибель | certain ruin |
верная дорога | highway (Anglophile) |
верная дружба | true friendship |
верная духу своего века | true to the spirit of her age |
верная жена | an honest wife |
верная жена | trustworthy wife |
верная жена | Penny |
верная жена | Pen |
верная жена | Penelope |
верная и точная копия | true and correct copy (ART Vancouver) |
верная игра | rug (у игроков) |
верная любовь | truelove |
верная находка | sure find |
верная оппозиция Её Величества | Her Majesty's Loyal Opposition (PanKotskiy) |
верная политика | correct policy |
верная помощница | faithful assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | loyal assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | reliable assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | trusty assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | trusted assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | trustworthy assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | true helper (Ivan Pisarev) |
верная помощница | faithful helper (Ivan Pisarev) |
верная помощница | true assistant (Ivan Pisarev) |
верная помощница | loyal subordinate (Ivan Pisarev) |
верная помощница | girl Friday |
верная служба | loyal service (Пример из прессы: "The lollipop lady for Mortimer St John's School will bring 34 years of loyal service to an end when she retires today." ("getreading") Dorvel) |
верная служба | loyal servic (Пример из прессы: "The lollipop lady for Mortimer St John's School will bring 34 years of loyal service to an end when she retires today." ("getreading") Dorvel) |
верная смерть | sure death |
верная смерть | certain death |
верная собака | faithful dog (Ivan Pisarev) |
верная собака | devoted dog (Ivan Pisarev) |
верная собака | loyal dog (Ivan Pisarev) |
верная спутница | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верная спутница | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верная спутница | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верная спутница | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верная спутница | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верная спутница | true companion (Ivan Pisarev) |
верная спутница | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верная спутница | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верная спутница | surest companion (Ivan Pisarev) |
верная спутница | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верная спутница | faithful companion (Ivan Pisarev) |
верная ставка | surer bet (Kamenda) |
верная транскрипция 'mēt | mete (Cockroach Slayer) |
вернее верного | as sure as fate (as my name is Bob) |
вернее сказать | or rather |
верное воспроизведение картины Рубенса | faithful reproduction of a painting by Rubens |
верное время | the right time |
верное время | correct time |
верное дело | standfast |
верное дело | a sure thing |
верное дело | wrap up |
верное дело | winning game |
верное дело | sure card |
верное дело | wrap-up |
верное дело | cert |
верное доказательство | sure proof |
верное направление | the right track (Liv Bliss) |
верное помещение капитала | secure investment |
верное поражение | losing battle |
верное предсказание | a just prediction |
верное прибежище | one's sheet anchor |
верное решение | correct solution of the issue (Soulbringer) |
верное решение | nice call (синоним good call NumiTorum) |
верное решение | right call (Avenging Angel) |
верное решение | correct solution of the problem (Soulbringer) |
верное решение проблемы | silver bullet (= magic bullet Bullfinch) |
верное сердце | stout heart |
верное правильное слово | ver dict (Aidarius) |
верное служение | stalwart devotion (Sergei Aprelikov) |
верное соотношение | correct relationship (MichaelBurov) |
верное соотношение | correct relation (MichaelBurov) |
верное соотношение | correct proportion (MichaelBurov) |
верное соотношение | just proportion |
верное средство | sure card (13.05) |
верное средство | a sure remedy |
верное средство | well-tried remedy (raf) |
верное средство | certain remedy |
верное средство | a very reliable medicine |
верное толкование | authentic interpretation |
верное утверждение | veracious statement |
вернуть на верный путь | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
верные деньги | money for jam |
верные друзья | solid friends (VPK) |
верные друзья | fast friends |
верные друзья | tried-and-true friends |
верные курсу партии | the party faithful (об избирателях) |
верные отношения | committed relationship (Дмитрий_Р) |
верные последователи | devout followers (Taras) |
верные последователи | devout following (She has a devout following, but it is insignificant Taras) |
верный барыш | sure profit |
верный болельщик | devoted fan (A.Rezvov) |
верный бросок | hanger |
верный вексель | safe bill |
верный глаз | true eye |
верный глаз | good eye |
верный глаз | straight eye |
верный гол | hanger |
верный гол или бросок | hanger |
верный, даже слишком | loyal to a fault (Artjaazz) |
верный до безобразия | loyal to a fault (Artjaazz) |
верный до гроба | true till death |
верный до гроба | faithful into death |
верный друг | fast friend |
верный друг | tried friend |
верный друг | thick-and-thin friend |
верный друг | unfailing friend |
верный друг | faithful friend (Taras) |
верный друг | go-to person (Anglophile) |
верный друг | staunch friend (Sergei Aprelikov) |
верный друг | faithful companion (Taras) |
верный друг | trusty comrade ("If I can be of use." "Oh, a trusty comrade is always of use (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
верный друг | true friend |
верный друг | loyal friend |
верный друг | tried-and-true friend |
верный друг | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный друг | true companion (Ivan Pisarev) |
верный друг | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный друг | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный друг | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный друг | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный друг | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный друг | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный друг | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный друг | constant friend (certainly not ART Vancouver) |
верный друг в его лице | a true friend in him |
верный знак | sure sign (Its favorite foods are said to be fish, crab, and octopus, as well as shellfish and snails, and indeed it is thought that a sure sign of a Kenmun’s tree is the shellfish and snail shells littering the area under it. (mysteriousuniverse.org) • Если зажигалка перестаёт работать, это верный знак того, что пора бросать курить! • Это верный знак того, что все хорошо. (из рус. источников) ART Vancouver) |
верный знак | a telltale sign of something (A1_Almaty) |
верный знак | a telltale sign (A1_Almaty) |
верный источник | reliable source |
верный как собака | faithful as a dog (Faithful dog refuses to leave graveside of owner kOzerOg) |
верный компаньон | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | true companion (Ivan Pisarev) |
верный компаньон | faithful companion (Ivan Pisarev) |
верный конь | trusty steed (о велосипеде или др. средстве передвижения Anglophile) |
верный метод | sure method |
верный муж | faithful husband |
верный мяч | dead ball |
верный на сто процентов | without fail |
верный одной женщине | faithful to one woman (говоря о мужчине Alex_Odeychuk) |
верный перевод | faithful translation (Anglophile) |
верный пес | devoted dog (Ivan Pisarev) |
верный пес | faithful dog (Ivan Pisarev) |
верный пес | loyal dog (Ivan Pisarev) |
верный пес | loyal dog (Loyal dog waits days outside a hospital for owner.) |
"верный победитель" | shoo-in (кандидат, успех которого обеспечен Maksim'sWorld) |
верный помощник | loyal assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | reliable assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | true helper (Ivan Pisarev) |
верный помощник | trusted assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | true assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | loyal subordinate (Ivan Pisarev) |
верный помощник | trustworthy assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | faithful helper (Ivan Pisarev) |
верный помощник | trusty assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | faithful assistant (Ivan Pisarev) |
верный помощник | lieutenant (Ремедиос_П) |
верный помощник | faithful companion (Ivan Pisarev) |
верный помощник | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный помощник | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный помощник | true companion (Ivan Pisarev) |
верный помощник | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный помощник | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный помощник | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный помощник | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный помощник | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный помощник | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный помощник | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный помощник | right-hand man |
верный попутчик | faithful companion (Taras) |
верный портрет | faithful portrait |
верный последователь | hardcore fan |
верный последователь | stalwart |
верный преданный слуга или сотрудник | Friday |
верный преданный сотрудник | Friday |
верный предвестник дождя | a true sign of rain |
верный признак | trusted signal (a trusted signal of an upcoming recession aleko.2006) |
верный признак | sure sign (Anglophile) |
верный признак | a telltale sign (A1_Almaty) |
верный красноречивый признак | telling sign (second opinion) |
верный признак | strong signal (4uzhoj) |
верный признак | good clue (You realise they’re going to be a bit ill at ease. You know that people are: when you see them shaking, that’s a good clue – Я же понимаю, что им будет немного не по себе. Ты знаешь, что им не по себе: когда ты видишь, как они дрожат, это верный признак Lily Snape) |
верный признак | clear indicator (Svetozar) |
верный признак | clear indication (Svetozar) |
верный признак | a telltale sign of something (A1_Almaty) |
верный признак | an unmistakable sign of something (чего-либо) |
верный признак дилетантства | the unfailing mark of an amateur |
верный признак дождя | a true sign of rain |
верный путь | surefire way (IrinaZaytseva) |
верный путь | the right way (Andrey Truhachev) |
верный путь | profound way (AKarp) |
верный путь | right track (shergilov) |
верный путь к богатству и почестям | a certain path to riches and honour (ssn) |
верный путь к богатству и почёту | a certain path to riches and honour (ssn) |
верный, ревностный сторонник | true blue |
верный рыцарь | Bedivere |
верный самому себе | all of a piece |
верный самому себе | of a piece |
верный своему слову | very observant of his word |
верный своему слову | as good as his word |
верный своему слову | true to one's word (My friend was true to his word and was waiting for me exactly at the time that we had agreed upon – Мой друг сдержал свое слово, и ждал меня в точно назначенное время Taras) |
верный своему слову | very observant of the rules |
верный своему слову | loyal to his word |
верный своим идеалам | consistent with his beliefs |
верный своим принципам | true to one's principles |
верный себе | true to form (Abysslooker) |
верный самому себе | one and the same self |
верный себе | true to oneself |
верный секрету | secret |
верный слуга | loyal servant (Ремедиос_П) |
верный слуга | faithful servant (his master's faithful servant – верный слуга своего хоязина ART Vancouver) |
верный слуга | man Friday (по имени верного слуги в романе "Робинзон Крузо" Дефо) |
верный соратник | true companion (Ivan Pisarev) |
верный соратник | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный соратник | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный соратник | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный соратник | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный соратник | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный соратник | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный соратник | faithful companion (Ivan Pisarev) |
верный соратник | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный соратник | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный соратник | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный соратник | right-hand man |
верный союзник | stalwart ally (Азери) |
верный союзник | stanch ally |
верный сподвижник | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | true companion (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный сподвижник | faithful companion (Ivan Pisarev) |
верный способ | sure-fire way (напр, In Russia there seems to be one sure-fire way to get decent service from the corps: just hire them directly Olga Okuneva) |
верный способ достижения цели | means to an end |
верный способ достичь | open sesame (чего-либо) |
верный способ достичь чего-либо | open sesame |
верный спутник | trusted companion (Ivan Pisarev) |
верный спутник | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный спутник | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный спутник | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный спутник | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный спутник | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный спутник | sidekick (A spin-off theme park outside Paris draws tens of thousands of fans of the iconic resistance hero and his mighty sidekick, Obelix. • Asimov's mechanical beings were created by humans, in their own image; as sidekicks, helpers, proxies, and, eventually, replacements. 4uzhoj) |
верный спутник | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный спутник | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный спутник | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный спутник | true companion (Ivan Pisarev) |
верный спутник | faithful companion (Taras) |
верный спутник | Achates |
верный спутник, действительно подходящий человек | right partner (Olegus Semerikovus) |
верный старый слуга | the faithful Adam |
верный сторонник | true blue |
верный сторонник | true believer |
верный сторонник | faithful supporter (bookworm) |
верный сторонник | staunch partizan |
верный сторонник | staunch partisan |
верный сторонник существующего правительства | government-man |
верный сторонник существующего правительства | government man |
верный супруг | family man (KozlovVN) |
верный товарищ | surest companion (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | loyal supporter (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | trusted companion (bojana) |
верный товарищ | faithful friend (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | loyal companion (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | bonded mount (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | true companion (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | faithful ally (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | faithful comrade (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | loyal associate (Ivan Pisarev) |
верный товарищ | faithful companion |
верный ученик | ardent disciple |
верный ученик | devoted disciple |
верный человек | trig |
верный шаг | smart move (sever_korrespondent) |
верным образом | the right way (Andrey Truhachev) |
верным путём | on the beam |
верных поклонников | loyal following (Aniola) |
вести верную игру | play a safe game |
взять верный тон | strike the right note |
взять нeверный тoн | strike the wrong note (Goldenwert) |
давать верную оценку | correctly assess (Ivan Pisarev) |
давать верную оценку | properly evaluate (Ivan Pisarev) |
давать верную оценку | properly assess (Ivan Pisarev) |
давать верную оценку | correctly evaluate (Ivan Pisarev) |
давать верную оценку | correctly price (Ivan Pisarev) |
дать верные сведения | give the straight griffin |
дело верное | in the bag |
дело верное | as sure as a gun |
Дело верное | on ice |
дело верное | safe bet |
дело верное | safe guess |
дело верное | one's best bet |
единственно верное решение | only right choice (Come on guys, if they need to reassure each other that they made the only right choice, well let them. Alexander Demidov) |
если данные статистики верны | if your statistics are correct (bigmaxus) |
задавать верное направление | point in the right direction (traductrice-russe.com) |
задать верное направление | steer in the right direction (Alexander Demidov) |
знать что-либо из верных рук | have something on good authority |
идти на верное поражение | stand to lose |
идти на верную смерть | face certain death |
идти на верную смерть | go to doom |
идти на верную смерть | go to one's doom |
идти на верный проигрыш | play a losing game |
идти по верному пути | be headed in the right direction (bookworm) |
идти по верному следу | be on the right scent |
из верных источников | upon a good authority |
иметь верный глаз | have an eye for |
иметь верный слух | have a good ear |
имеющий верный глаз | sure-sighted |
имеющий верный глаз | sure sighted |
казалось, что это капиталовложение сулит верный доход | this investment looked a sure profit |
копия верна | certified to be a true and correct copy (Andrey250780) |
логически верный | logically necessary |
медленная, но верная смерть | death by a thousand cuts (Viola4482) |
медленно, но верно | slow but steady |
медленный, но верный | sluggish but steady (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
медленный, но верный | slow but steady (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
можете вы найти верное решение? | can you come up with the right answer? |
мой верный конь | my trusty steed |
мы напали на верную дорогу | we hit the right road |
на верном пути | on track (making progress and likely to succeed or achieve a particular thing: "They're on track to make record profits. CBED Alexander Demidov) |
на верном пути | on the right track (Stanislav Silinsky) |
на верный путь | on track (developing or making progress as expected. His recovery from the accident is right on track and he should be back at work in about three weeks. He's on track to become the world heavyweight boxing champion. Usage notes: often used in the form back on track: We're behind schedule on this job, so we need to get back on track right after the holidays. CI. on schedule; progressing as planned. (*Typically: be ~; get someone or something ~; have someone or something ~; keep someone or something ~; putsomeone or something ~; set someone or something ~.) • Try to keep these procedures on track this time. • Please get this discussion on track. Time is limited. AI Alexander Demidov) |
наиболее верные и преданные члены партии | hard-core cadres |
найти верный подход | find the right note (erelena) |
найти верный путь | see the light |
найти единственно верный способ воплотить идею | find the right expression of an idea (more than once I have thought that I have found the right expression for an idea, only to find that Barragan had done something similiar 40 years earlier Olga Okuneva) |
напасть на верный след | be on the right track (suburbian) |
нарисовать чей-либо верный портрет | portray to the life |
не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму | he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott) |
не новое, но верное наблюдение | a trite but true observation |
нечто верное | sartin |
нечто верное | certain |
ничего нет верного | there is no certainty of anything |
ничего нет верного | there is no certainness of anything |
нужный момент, верный час, точный момент, точное время | right time (trismegist) |
образчик верной жены | paragon of faithful wives (Taras) |
оказываться верным | materialize |
оказываться верным своему долгу | live up to one's duty (to one's obligations, to the lofty standard of membership, to one's ideal, to one's principles, to one's faith, to the tradition, to one's promises, etc., и т.д.) |
он был верен своему слову | he was true to his word |
он был верен своим обещаниям | he was faithful to his promises |
он верен своим принципам | he is unfluctuating in his principles |
он верен товарищам | he is loyal to his comrades |
он высказал несколько очень верных замечаний | he made some very sharp observations |
он клялся, что будет верен до гроба | he swore he'd be faithful until death |
он мой верный советчик | he is my sure adviser |
он оказался верным своему обещанию | his promise his word was faithfully kept (своему́ сло́ву) |
он оставался нам верным другом во всех испытаниях | he stuck to us through thick and thin |
он остался верным другу, когда у того были неприятности | he stuck by his friend in his troubles |
он пошёл на верную смерть | he went to certain death |
он сделал несколько очень верных замечаний | he made some very sharp remarks |
он старался найти верных и надёжных друзей | he tried to find true reliable friends |
он узнал об этом из верных источников | he found it out from reliable sources |
он ходил взад и вперёд, это была верная | he kept walking up and down, which was a sure sign he was worried |
он является моим единственным верным другом | he is my only fast friend |
она была ему верной подругой | she has been a faithful mate to him |
она была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти лет | she has been my faithful companion of 50 years |
она осталась верной своим идеалам | she remained faithful to her ideals |
оставаться верным | cleave |
оставаться верным | stand by |
оставаться верным | bide |
оставаться верным | abide (кому-либо, чему-либо) |
остаться верным | bide |
остаться верным | cleave |
остаться верным | stick |
остаться верным | adhere |
остаться верным | cling |
остаться верным | abide |
остаться верным кому-либо до конца | follow through thick and thin |
остаться верным своему обещанию | abide by one's promise |
остаться верным своим убеждениям | hold one's own |
остаться до конца верным своим принципам | stick to guns |
остаться до конца верным своим убеждениям | stick to guns |
остаться до конца верным своим убеждениям | stick to colours |
отвергнуть верного советчика | drop the pilot |
отказаться от верного и ценного советчика | drop the pilot |
относительно верный | approximate |
очень верные замечания | sharp remarks |
очень верный | as true as steel |
перевод верен | certified true translation (Только для перевода с английского!) Штамп "certified true translation" имеет право ставить только присяжный (зарегистрированный в суде) переводчик либо переводчик, являющийся действительным членом профессионального объединения. Нотариусы, штампы бюро переводов и прочие заверки здесь ни при чем. 4uzhoj) |
перевод верен | I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge (4uzhoj) |
посылать человека на верную смерть | send a man to his doom |
почти верный | not far wrong |
правильный путь, на верном пути | up the right way (speeding up Firefox the right way ivann) |
преданно и т.д. служить своей стране и т.д., быть верным и т.д. представителем своей страны | faithfully loyally, adequately, etc. represent one's country (one's firm, one's king, etc., и т.д.) |
преданный, верный | steadfast (Rodinian) |
преданный и верный | as true as steel |
предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается верным | self-fulfilling prophecy (Albonda) |
предсказания оказались верными | the prophecy has turned out to be true |
приходить к верному заключению | come to the correct conclusion (A.Rezvov) |
продолжать быть верным | hold true |
продолжать быть верным | hold good |
простоватый, но верный влюблённый | Barkis |
простоватый, но неизменно верный влюблённый | Barkis |
пустить в ход верное средство | play trump card |
самый верный вес | feather weight |
самый верный способ получить знания | the best way to obtain a knowledge |
самый верный способ получить знания в области истории и культуры | the best way to obtain a knowledge of the history and culture |
служить верной приметой | be a proven predictor (Kathar) |
собака, не имеющая верного чутья | hunt counter |
совершенно верно | you may well say so |
совершенно верно | exactly |
совершенно верный | on target (о доводе, аргументе, действии и т.п.) |
составить верное представление о современном искусстве | form a correct estimate of modern art |
спасти кандидата от верного поражения | rescue a candidacy (Ремедиос_П) |
считать что-л. верным | hold smth. true (good, sacred, cheap, etc., и т.д.) |
считать что-л. за верное | make sure of |
Твоё суждение оказалось совершенно верным | Your judgment turned out to be spot on (Taras) |
ты идёшь к верной гибели | you're running to certain death |
у него верный слух на мелодию | he has a true ear for melody |
у него очень верный глаз | he has a very good eye (for distance) |
у этого певца много верных поклонников | that singer has a loyal following |
у этого хирурга рука очень верная | this surgeon has a very steady hand |
Утверждение "Ничто и никогда не является абсолютно верным" англ. "Nothing is always absolutely so", сформулированное писателем-фантастом Теодором Старджоном. | Sturgeon's Law (Kugelblitz; Известен и другой закон Т. С. : «90% всего мусор» (90% of everything is crap). delta) |
человек, верный своему слову | as good as his word |
человек, верный своему слову | a man of his word |
эти же наблюдения верны в отношении других случаев | the same observations are true of the others also |
эти же наблюдения верны и в отношении других случаев | the same observations are true of the others also |
эти часы верны | that watch is right |
это верное дело | it is a safe bet (murad1993) |
это верное дело | it is a safe thing |
это верный путь к безумию | it's a one-way ticket to madness |
это дело верное | it's a pipe! |
это дело верное | it's a cinch |
это для меня верный барыш | it is all clear gain to me |
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo) |
это правило является верным всегда | this rule is absolute |
этот счёт верен | that is right (о деньгах) |
я верен тому, что тогда сказал | I stand by all I said then |
я всегда верен друзьям | go back on smb. I don't go back on my “friends |
я всегда остаюсь верным друзьям | go back on smb. I don't go back on my “friends |
я знаю это из верного источника | I know that from reliable authority |
я уверен, что это окажется верным | I'm sure that'll be right. (Andrey Truhachev) |